زائر زائر
| موضوع: common english proverbs (a) I الثلاثاء يونيو 24, 2008 9:08 am | |
| A
1-Absence makes the heart grow fonder .
البعــد يزيد القلب لوعة
2- Actions speak louder than words
الأعمـــال أعلى صـوتـــا من الأقوال
3- Adversity tries friends .
عند الشـدائــد تعـــرف الأصــدقـــاء
4- After clouds sun shine .
فإن مع العســـر يســـرا
5- After a storm comes a calm.
ان مع العسر يسرا
6- All are not thieves that dogs bark at.
ليس كل من نبح له الكلب لصا
7- All is not gold that glitters .
ليس كل مـا يلمـع ذهبــــا
8- All is well with him who is beloved of his neighbours.
هنيئا لمن يحبه جيرانه
9- All roads lead to Rome.
كل الطرق تؤدي إلى روما
10- All that glitters is not gold .
ليس كل ما يلمع ذهبا
11- All things are obedient to money .
كل شيء في خدمة المال
12-All work and no play makes Jack a dull boy.
العمل بلا راحة يورث البلادة
13- All’s well that ends well.
كل الأمور خير إذا انتهـــت على خير
14-Among the blind the one eyed is a king .
الأعــور في بلاد العميــان ملك
15- An occasion lost cannot be redeemed .
الفرصة الضائعة لا تعوض
16-An old fox is not easily snared .
لا يسهل اقتناص الثعلب العجوز
17-An old man in a house is a good sign .
الرجل العجوز في المنزل دليل خير
18-An ounce of mirth is worth a pound of sorrow .
درهم مرح يعادل قنطار حزن
19-An ounce of practice is worth a pound of precept.
درهم تدريب يعادل قنطار وعظ
20-An ounce of sense is worth a pound of wit .
درهم من العقل خير من مثقال من الفطنة
21-An ox is taken by the horns, and a man by the tongue.
يربط الثور بقرنيه و الرجل بلسانه
22-Any port in a storm .
الغريق يتعلق بقشـــة
23- As they sow , so let them reap.
الجزاء من جنس العمل
24-As you make your bed . so you must lie in it .
عليك أن تتحمل عواقب عملك
25-As you sow , so will you reap .
كمــــا تزرع تحصــد
26-At Rome do as the Romans do.
دارهم ما دمت في دارهم
27-A bad workman always blames his tools .
الصانع المهمل يلقي باللوم على أدواتــه دائماً
28- A bird in a hand is worth two in the bush .
عصفور باليد خيرمن عشرة على الشجرة
29- A burnt child dreads the fire .
من يذق طعم النــار يخشاها
30- A cat has nine lives .
للقطــة تسعــة أرواح
31-A contented mind is better than a full purse .
القناعة خير من الغنى
32- A cook crows on his own dunghill .
على دمنته يصيح الديك
33- Add fuel to the fire.
33. زاد الطين بله
34- A drowning manwill catch at a straw .
الغريق يتعلق بقشــه
35-Advice is ever in want
لا خاب من استشار
35- A flattering mouth works ruin .
التملق مهلكة
36- A foolish son is sorrow to his mother.
الابن المعتوه مصدر حزن لأمه
37- A full purse makes the mouth run over.
كثرة المال تطلق اللسان
38- A good lawyer must be a great liar .
المحامي الناجح لا بد أن يكون كذابا ماهرا
39- A good name is better than riches .
الصيت ولا الغنى
40- A guilty conscience needs no accuser .
الضمير الشاعر بالأثم في غير حاجة لمتهم
41- A hungry man is an angry man .
الرجل الجوعان عادة غضبان
42- A hungry stomach has no ears .
وقت البطون تضـيـــع العقــــول
43- A jack-of-all trades is a master of none .
صاحب الصنائع السبع لا يتقن أي صنعــة
44-A lazy youth a lousy age .
شباب كسول ، شيخوخة بائسة
45- A lean compromise is better than a fat lawsuit .
الخسارة القريبة ولا المكسب البعيد
46- A lewd bachelor makes a jealous husband .
أعزب فاسق زوج غيور
47-A liar is not believed when he tells the truth .
الكذاب لا يصدق عندما يقول الحق
48- A liar is worse than a thief .
الكذاب أسوأ من اللص
49- A light purse makes a heavy heart .
ضاق صدره من ضاقت يداه
50-A lightening before death .
صحوة الموت
51- A light-healed mother makes a heavy-healed daughter .
المرأة التي تقوم بكل العمل تجعل من ابنتها متفرجة
52- A lion may come to be beholden to a mouse .
قد يكون العظيم شاكرا للحقير
53- A lion’s skin is never cheap .
ما كان جلد الليث رخيصا
54- A little body often harbours a great soul .
جسم صغير يحمل قلبا كبيرا
55- A little knowledge is a dangerous thing .
خطر العلم في قلته
56- A little labour , much health .
جهد قليل ، صحة جيدة
57-A little learning is a dangerous thing .
العلم القليل شيء خطير
58-A little neglect may breed great mischief .
معظم النار من مستصغر الشرر
59-A little pot is soon hot .
التعلم في الصغر كالنقش على الحجر
60-A living dog is better than a dead lion .
كلب حي خير من أسد ميت
61-A long tongue is a sign of short hand .
من طال لسانه قصرت يده
62-A lover dreams of his mistress .
الجائع يحلم بسوق الخبز
63- Always has been, always will be
من شبّ على شيء شاب عليه
64-A maiden with many wooers often chooses the worst .
إذا كثر المعجبين اختارت الفتاة أسوأهم
65-A man can do no more than he can .
إذا أردت أن تطاع فأمر بما يستطاع
66-A man can do no more than he can .
لا يكلف الله نفسا إلا وسعها
67-A man can’t serve two masters .
ليس بمقدور العبد أن يـخدم سيدين في وقت واحد
68-A man cannot die but once .
يموت الإنسان مرة واحدة
69-A man every inch of him .
كله رجولة
70-A man is as old as he feels , and a woman as old as she looks .
يعرف عمر الرجل بقدر ما يحس و عمر المرأة بقدر ما تبدو
71-A man is known by the books he reads .
كتاب المرء عنوان عقله
72-A man is known by the company he keeps .
عن المرء لا تسل و سل عن قرينه
73-A man is the architect of his own future .
بقدر الكد تكسب المعالي
74-A man of silence is a man of sense.
العاقل من حفظ لسانه
75-A man without a smiling face must not open a shop .
لن يفلح العبوس
76-A man without reason is a beast in season.
رجل بلا عقل حيوان بحق
77-A man without religion is like a horse without a bridle.
رجل بلا دين حصان بلا لجام
78-A misty morning may have a fine day .
الضيق يعقبه الفرج
79-A one-eyed man should not laugh at a hunch -back.
طوبى لمن شغله عيبه عن عيوب الناس
80-A penny saved is a penny gained .
الفلس الذي تدخره هو الفلس النافع
81-A place for everything , and everything in its place.
لكل شيء مكان و كل في مكانه
82-A poet is born not made.
الشاعر مطبوع لا مصنوع
83-A poor beauty finds more lovers than husbands.
محبي الفتاة الفقيرة أكثر ممن يريدون الزواج بها
84-A poor man’s tale cannot be heard.
ليس للفقير رأى
85-A promise delayed is justice deferred.
لا تقولن إذا لم ترد أن تتم الوعد في شيء (نعم)
86-A prophet is without honour in his own country.
لا كرامة لنبي في بلده
87-A rolling eye , a roving heart.
عين زائغة ، قلب هائم
88-A rolling stone gathers no moss.
عاقبة الطمع إلى الزوال
89-A saint abroad and a devil at home.
قديس خارج البيت و شيطان في المنزل
90-A secret between more than two is no secret.
ليس بسر ما جاوز الاثنين
91-A secret foe gives a sudden blow.
العدو الخفي يضرب على غرة
92-A servant is known by his master’s absence.
يعرف الخادم عند غياب سيده
93-A small leak will sink a great ship .
معظم النار مكن مستصغر الشرر
94- A soft answer turns away wrath .
الجواب الرقيق يســكن الغضب
95-A sound mind in a sound body.
العقل السليم في الجسم السليم
96-A still tongue makes a wise head.
اللسان الصامت يصنع الرجال
97-A stitch in time saves nine.
الوقاية خير من العلاج
98-A storm in a tea cup.
زوبعة في فنجان
99- A stumble may prevent a fall.
عثرة ربما تمنع سقطة
100-A thief knows a thief as a wolf knows a wolf.
يعرف اللص اللص كما يعرف الذئب الذئب
101-A thief passes for a gentlemen when stealing has made him rich.
إذا اغتنى اللص يظنه الناس شريفا
102-A trade is better than service.
المهنة خير من الخدمة
103-A tree is known by its fruits.
من أعمالهم تعـرفونهــم
104-A tyrant is most tyrant to himself.
الخائن أكثر خيانة لنفسه
105-A valiant man’s look is more than a coward’s sword.
نظرة الشجاع أوقع من سيف الجبان
106-A vaunter and a liar are near akin .
المتفاخر و الكذاب صنوان
107-A white wall is a fool’s paper.
الحائط الأبيض يلوثه البلهاء بالكتابة
108-A whore in a fine dress is like a clean entry to a dirty house.
الفاجرة في ملابس أنيقة مثل المدخل النظيف لمنزل قذر
109-A wise head makes a close mouth.
العاقل من أمسك لسانه
110- A wise man cares not for what he cannot have.
لا يبالي العاقل بما لا يستطيع امتلاكه
111-A wise man needs not blush for changing his purpose.
لا يخجل العاقل من تغيير هدفه
112-A wise man never wants a weapon.
العاقل لا يحتاج إلى سلاح
113-A wolf in sheep’s clothing.
ثعلب في ثوب حمل
114- A woman and a cherry are painted for their own harm.
المرأة و الكرز ضررها من كثرة طلائها
115- A woman that loves to be at the window, is like a bunch of grapes on the high way.
المرأة التي تحب أن تطل من النافذة مثل عنقود عنب في طريق عام
116- A woman that more curious she is about her face, the more careless about her home.
كلما كانت المرأة مهتمة بوجهها قل اهتمامها بمنزله
117- A woman that paints , put up a bill to let.
المرأة التي تزين وجهها ، تضع إعلانا للإيجار
118- A woman’s tongue is the last thing about her that dies.
لسان المرأة آخر ما يموت فيها
119-A woman’s tongue wags like a lamb’s tail.
لسان المرأة يهتز كذيل الحمل
120-A word to a wise man is enough .
إن اللبيـب من الإشارة يفهــــــــم
121-A young man idle, an old man needy.
الكسل في الصغر يورث الحاجة في الكبر.
|
|